• Battery viewer, gestionnaire de batterie Scheiber
  • Battery viewer, gestionnaire de batterie Scheiber
  • Battery viewer, gestionnaire de batterie Scheiber
Battery viewer, gestionnaire de batterie Scheiber zoom_in
Rupture de stock

Battery viewer, gestionnaire de batterie Scheiber

  • 43.00002.00

369,00 € TTC

Rupture de stock

Véritable ordinateur de bord et simple à utiliser. Le battery viewer offre une vision des consommations et permet d'analyser le courant circulant dans la batterie afin de définir la capacité réel stockée. Il surveille également la température du corps de la batterie.

Capacité batterie.

Tension batterie.

Détail de la charge ou décharge en cours.

Calcul d'autonomie.

Pour bateau et camping car.

Description

Battery viewer, gestionnaire de batterie Scheiber ref. 43.00002.00

Véritable ordinateur de bord et simple à utiliser. Le battery viewer offre une vision des consommations et permet d'analyser le courant circulant dans la batterie afin de définir la capacité réel stockée. Il surveille également la température du corps de la batterie.

Idéal pour bateau et camping car.

Description:

Avec le KIT BATTERY VIEWER vous bénéficiez d’une lecture ultra fiable et détaillée de votre capacité de batterie en temps réel:

• Tension batterie

• Courant de charge/décharge

• Etat de charge

• L’autonomie restante en fonction du courant de décharge

Le BATTERY VIEWER permet de visualiser l’état du parc batterie (jusqu’à 6 batteries ou parcs batterie en option). Chaque batterie (ou parc batteries) est surveillée par un capteur de batterie intelligent, appelé IBS, qui mesure de manière fiable et précise les valeurs de tension, courant et température de la batterie. A l'aide de ces valeurs, des informations sur l'état de charge (SOC- State Of Charge) sont calculées par algorithme permettant d’informer l’utilisateur de façon simple, et en temps réel.

Le Battery Viewer est issu de la technologie automobile Disponible en 12V ou 24V (le modèle proposé est en 12V) Prêt à poser Facile à installer et à utiliser, il donne des informations précises et détaillées sur «l’état» de la batterie ou des batteries (plusieurs batteries en option avec ibs supplémentaire).

Facilité de lecture et convivialité Compatibilité avec des batteries de type AGM, Gel ou plomb Possibilité de suivre jusqu’à 6 batteries /parcs de batteries en même temps (option) Calcul instantané de l’autonomie restante - valeurs de tension - courant (charge et décharge) - température de la batterie Paramétrage simple En option : Capteurs IBS supplémentaires.

Composition du Battery Viewer:

1 écran couleur tactile Navicolor 3.5’.

1 capteur IBS (Intelligent Battery System) 12V.

1 câble d'alimentation pour l'IBS: 7 mètres.

1 câble de liaison capteur/façade.

2 bornes M6 et M8 batterie (pour batterie avec insert).

Affichage du battery Viewer:

Tension (V): Tension de la batterie (ou du parc batterie).

Courant (A): Courant de charge (valeur signée « + » et flèche vers le haut).

Courant de décharge: (valeur signée « - » et flèche vers le bas).

Capacité nominale (Ah): Capacité de la batterie sous 20 heures (courbe de décharge C/20)Valeur à paramétrer. Voir REGLAGE PARAMETRES SYSTEME ET IBS.

Capacité disponible (Ah): Capacité de la batterie disponible en fonction de l’état de santé (SoH).

Capacité déchargeable (Ah): Capacité déchargeable de la batterie calculée en fonction de l’état de charge (SoC).

Etat de charge (%): Etat de charge de la batterie calculé à partir d’algorithmes intégrant les informations tension / courant / température.

Etat de santé (%): Vieillisement de la batterie.

Température (°C): Température du corps de la batterie au niveau du capteur IBS.

Vous pouvez télécharger la notice commercial et le manuel d'utilisation en bas de la page dans l'onglet téléchargement.

Manuel d’utilisation REMERCIEMENTS P2 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ P2 DESCRIPTION MATÉRIEL P2 ACCESSOIRES / RÉFÉRENCES ASSOCIÉES P2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES AFFICHAGE DU BATTERY VIEWER INSTALLATION P3 P3 P4 DESCRIPTIF DES PICTOS DE LA FACADE P7 PREMIERE MISE SOUS TENSION P7 REGLAGE RARAMETRES SYSTEME ET IBS DESCRIPTIF DES PAGES ECRAN MENTIONS LEGALES NOS CONDITIONS DE GARANTIES P8 P10 à 13 P14 P14 2 REMERCIEMENTS Nous vous remercions de votre achat et souhaitons que ce produit vous apporte entière satisfaction. Avant de passer à l’utilisation du produit, il est conseillé de lire attentivement les instructions ci-après. Ce manuel énonce comment utiliser et installer le produit conformément à l’usage pour lequel il a été prévu. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ DESCRIPTION MATÉRIEL Avec le KIT BATTERY VIEWER (12V ou 24V) vous bénéficiez d’une lecture ultra fiable et détaillée de votre capacité de batterie en temps réel : • Tension batterie • Courant de charge/décharge • Etat de charge • L’autonomie restante en fonction du courant de décharge Le BATTERY VIEWER permet de visualiser l’état du/des parc(s) batterie(s) (jusqu’à 6 batteries ou parcs batterie) : chaque batterie (ou parc batteries) est surveillée par un capteur de batterie intelligent, appelé IBS, qui mesure de manière fiable et précise les valeurs de tension, courant et température de la batterie. A l'aide de ces valeurs, des informations sur l'état de charge (SOC- State Of Charge) sont calculées par algorithme permettant d’informer l’utilisateur de façon simple, et en temps réel. ACCESSOIRES / RÉFÉRENCES ASSOCIÉS ACCESSOIRES A COMMANDER SÉPARÉMENT : Pour une version 12 V : Capteurs IBS complémentaires différents pour chaque batterie (IBS N°2 à N°6) réf. : 50.IBS12V.30-02 001001 à 50.IBS12V.30-06 001001 Pour une version 24V : Capteurs IBS complémentaires différents pour chaque batterie (IBS N°2 à N°6) réf. : 50.IBS24V.30-02 001001 à 50.IBS24V.30-06 001001 Plot batterie réf. 62.SAC12014C.00 ATTENTION : Ne démontez pas l’appareil Tout contact avec les composants internes du produit peut entraîner des blessures. En cas de dysfonctionnement, seul un technicien qualifié est autorisé à réparer l’appareil ATTENTION : En cas de choc Si le produit tombe ou qu’il subit des chocs violents, s’adresser immédiatement à quelqu’un de qualifié de façon à s'assurer que l’appareil fonctionne correctement. ATTENTION : Déballage du matériel Après avoir déballé le produit, s'assurer qu’il est complet et en bon état ; en cas de doute, s’adresser immédiatement à quelqu’un ayant la qualification professionnelle requise. ATTENTION : Déballage du matériel Ne laisser aucune partie de l’emballage à la portée des enfants ou de personnes non responsables. 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES RÉFÉRENCE 43.00002.00 (12V) ou 43.00004.00 (24V) COMPOSITION DU KIT 1 écran couleur tactile Navicolor 3.5’ 1 capteur IBS (Intelligent Battery System) 12V ou 24V 1 câble d'alimentation pour l'IBS 1 câble de liaison capteur/façade 2 bornes M6 et M8 batterie (pour batterie avec insert) BATTERIES COMPATIBLES GEL, PLOMB (liquide), AGM DIMENSIONS DE LA FACADE (L x l x P) 150 x 95 x 65 mm (avec câble branché) POIDS 0,850 Kg AFFICHAGE DU BATTERY VIEWER Tension (V) Tension de la batterie (ou du parc batterie) Courant (A) Courant de charge (valeur signée « + » et flèche vers le haut) Courant de décharge (valeur signée « - » et flèche vers le bas) Capacité nominale (Ah) Capacité de la batterie sous 20 heures (courbe de décharge C/20) Valeur à paramétrer. Voir REGLAGE PARAMETRES SYSTEME ET IBS Capacité disponible (Ah) Capacité de la batterie disponible en fonction de l’état de santé (SoH) Capacité déchargeable (Ah) Capacité déchargeable de la batterie calculée en fonction de l’état de charge (SoC) Etat de charge (%) Etat de charge de la batterie calculé à partir d’algorithmes intégrant les informations tension / courant / température Etat de santé (%) Vieillisement de la batterie Température (°C) Température du corps de la batterie au niveau du capteur IBS IBSx Symbolise un capteur IBS 12VDC IBSx Symbolise un capteur IBS 24VDC Symbolise un parc batterie 12VDC Symbolise un parc batterie 24VDC 4 INSTALLATION ATTENTION : Ne jamais faire de connexion ou de déconnexion sous tension. 1) Schéma d’installation 5 2) Connectiques : Branchement du câble de liaison au connecteur puis à l’écran et montage du plot batterie Vue d’ensemble Raccordement vers : Le + batterie L’écran (via le câble MF) Le plot du capteur IBS Autre capteur IBS Le capteur IBS Option plot batterie (voir page 2 références associées) 6 DESCRIPTIF DES PICTOS DE LA FACADE 1. Touches principales Menu Accès au menu réglage ou retour à la page principale ou annulation. ON/OFF Bouton marche/arrêt Précédent Accès à l’écran précédent Retour Retour au menu précédent ou validation. Suivant Accès à l’écran suivant PREMIERE MISE SOUS TENSION A la mise sous tension le système vous proposera de configurer le ou les capteurs présents dans votre installation Détection des capteurs IBS présents mais non configurés : Configuration du ou des capteurs IBS : Jusqu'à six parcs de batterie peuvent être installés à bord et surveillés, selon la configuration établie par l’installateur ; ces parcs sont symbolisés à l’écran par les pictogrammes ci-dessous. Votre installation n’est pas équipée de tous ces parcs de batterie : ne s’affichent sur les différents écrans que les icônes des parcs programmés par l’installateur. Ils défilent dans ce même ordre, sur tous les écrans : service/bord/ utilisation/cellule moteur tribord parc n°1 moteur propulseur d’étrave parc n°2 moteur babord propulseur de poupe energie/groupe électrogène Affectation des différents IBS par appui sur les pictogrammes batterie de la liste déroulante Valider à l’aide de la touche « retour » Annuler à l’aide de la touche « menu » 7 S’il y a plusieurs IBS dans votre installation, il faudra répéter cette procédure pour les autres capteurs IBS REGLAGE PARAMETRES SYSTEME ET IBS Réglage de la capacité et du type de la batterie : Réglage des alarmes et des seuils du parc batterie : *Le carré de couleur (vert, orange et rouge) indiquent l’état actuel de votre batterie par rapport au seuil défini. Journal des alarmes : Régler la capacité batterie Utiliser la valeur C/20 de la batterie Régler le type de la batterie (gel, liquide, AGM) Valider l’aide de la touche « retour » Annuler à l’aide de la touche « menu » Accéder à la page récapitulative des Valeurs batterie Récapitulatif des paramétrages et de l’état de la batterie Sélectionner les alarmes souhaitées Régler des seuils Valider à l’aide de la touche « retour » Annuler à l’aide de la touche« menu » Récapitulatif des alarmes date / heure / type d’alarme / durée Supprimer de l’historique des alarmes Retour à la page principale Retour à la page réglages 8 Configuration des IBS en seconde monte : Pour accéder aux réglages du système et des IBS, veuillez saisir le code 1965 Valider à l'aide de la touche Annuler à l’aide de la touche *Si deux batteries sont connectées en parallèle il faut affecter les mêmes pictogrammes sur les deux batteries pour que le système fasse la somme des capacités. Faire la configuration selon la procédure décrite en page 6 Annulation du ou des choix effectués 9 DESCRIPTIF DES PAGES ECRAN 2. Démarrage de la façade Appuyer sur le bouton ON/OFF ; l'écran de démarrage apparaît. L’écran d’accueil s’affiche après quelques secondes : L’icône parc de batterie apparaît ; le carré de couleur dans le coin droit indique son état de charge. Carré vert : état de charge supérieur au seuil d’alarme "Etat de charge" (*) Carré orange : état de charge inférieur au seuil d’alarme "Etat de charge" (*) Carré rouge : état de charge inférieur à 10% Ces informations graphiques permettent d’avoir un aperçu global de l'état de chaque parc batterie, et du degré d’urgence d’une future charge. Carré vert : charge inutile Carré orange : charge à prévoir Carré rouge : charge obligatoire (*) Voir chapitres « réglage des alarmes ». 10 3. Ecran « monitoring » - surveillance du/des parc(s) batterie(s) En cliquant sur l’icône du parc depuis l’écran d’accueil, l’utilisateur visualise davantage d’informations (voir les 2 exemples ci-contre) : 1. La valeur de la tension batterie 2. L’état de charge 3. Le courant de charge/décharge: statut symbolisé par les flèches animées + ou - valeur. → La vitesse de défilement des flèches varie selon l’importance du courant. 4. Le statut détaillé du parc : autonomie restante, en charge, repos ou vide. → En cas de décharge, le système calcule le temps d’utilisation restant en fonction de la consommation instantanée. 5. Les informations détaillées du parc ( touche ) 3 1 4 2 5 11 4- Panneau de commande « réglages » Réglage de l'heure : Régler l’heure à l’aide des touches Valider à l’aide de la touche « retour » Annuler à l’aide de la touche « menu » Réglage de la date : Régler la date à l’aide des touches Valider à l’aide de la touche « retour » Annuler à l’aide de la touche « menu » Réglage des effets sonores : Activer ou désactiver les alarmes sonores / Activer ou désactiver le bip touche sonore / Valider à l’aide de la touche « retour » Annuler à l’aide de la touche « menu » 12 Réglage des langues et unités : Sélectionner la langue : français ou anglais Sélectioner l’unité de température : degré Celcius (°C) ou Farenheit (°F) Sélectionner le format d’heure : 24H ou 12H (AM/PM) Sélectionner le format date : Jour/Mois/Année ou Mois/Jour/Année Valider à l’aide de la touche « retour » Annuler à l’aide de la touche « menu » Réglage de l’intensité de l’écran suivant les modes : Régler l’intensité de l’éclairage en mode jour Régler l’intensité de l’éclairage en mode jour, en veille Régler l’intensité de l’éclairage en mode nuit, si mode nuit activé. Valider à l’aide de la touche « retour » Annuler à l’aide de la touche « menu » Réglage du mode nuit : Activer/désactiver la fonction mode nuit automatique / Régler l’heure de sortie du mode nuit Régler l’heure de passage en mode nuit Valider à l’aide de la touche « retour » Annuler à l’aide de la touche « menu » 13 5. Alertes système Différents scénarios ont été définis dans l’écran couleur tactile Navicolor pour vous alerter et permettre de mettre en place des actions correctives. Les seuils définis par l’installateur permettent de déclencher une alarme lorsque le seuil est franchi : → un message apparaît automatiquement sur l’écran d’accueil → une alarme sonore retentit (selon le paramétrage de la fonction, voir section 4) Pour chaque alarme sont indiqués : le type d'alarme (tension basse, état de charge, état de santé et température) et le parc de batterie concerné. Si plusieurs alarmes sont déclenchées, simultanément ou consécutivement, le nombre apparaît sous le graphique : Tension basse La tension de la batterie propulseur d’étrave est descendue sous le seuil enregistré (valeur indiquée). Solution : mettre la batterie en charge Etat de charge L’état de charge de la batterie propulseur d’étrave est descendu sous le seuil enregistré (valeur indiquée). Solution : mettre la batterie en charge Etat de santé (vieillissement) L’état de santé de la batterie moteur babord est descendu sous le seuil enregistré (valeur indiquée). Solution : consultez votre concessionnaire pour vérifier l’état du parc, et éventuellement remplacer la ou les batteries. Température La température de la batterie de service est passée au-dessus du seuil enregistré (valeur indiquée). Solution : consultez votre concessionnaire pour vérifier l’état du parc et de l’installation. Pour acquitter la (ou les) alerte(s), un simple appui sur l’écran suffit. Attention : masquer l’alerte ne résout pas le problème, l’alerte reste active tant que le seuil minimal n’a pas été recouvré. Une fois le seuil recouvré, l’alarme est enregistrée dans le journal des alarmes (clignotement de l’affichage au moment de l’enregistrement) Il est nécessaire d’intervenir physiquement sur l’installation, en mettant par exemple la batterie en charge et/ou coupant les appareils débitant du courant sur la batterie, pour éviter tout dommage sévère au(x) parc(s) de batterie(s), et d’éventuels dégâts sur l’installation électrique. *IMAGES NON CONTRACTUELLES 14 MENTIONS LÉGALES • Le fabricant ne peut être considéré comme responsable et décline toute responsabilité en cas de dommages subis par les personnes ou les biens à la suite d’une utilisation impropre et en référence aux avertissements reportés dans ce manuel. • La société SCHEIBER se réserve le droit de modifier les caractéristiques des produits dans l’intérêt de ses clients. • Les manuels fournis avec ce produit ne doivent pas être reproduits, transmis, transcrits, stockés dans un système de recherche ou traduits en une langue quelconque, en tout ou en partie, et quels qu’en soient les moyens, sans accord écrit préalable de SCHEIBER • Bien que tous les efforts aient été apportés pour vous fournir des informations précises et complètes dans ces manuels, nous vous saurions gré de porter à l’attention du représentant SCHEIBER de votre pays, toute erreur ou omission ayant pu échapper à notre vigilance. • SCHEIBER se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis les caractéristiques des matériels et des logiciels décrits dans ces manuels. NOS CONDITIONS DE GARANTIES OBJET DE LA GARANTIE : SCHEIBER SA garantit ses matériels pour défaut et vices cachés dans les conditions prévues aux articles 1641 et suivants du Code Civil. Les réparations effectuées pendant la période de garantie ne changent pas les termes et la durée de cette garantie qui est de 2 ans, sauf cas particulier. Les prestations dans le cadre de la garantie sont soumises à la présentation de la facture certifiant la date du début de la garantie. Il appartient à l'utilisateur de prouver le défaut de construction, de montage ou le vice de la matière, selon la législation en vigueur. Les garanties industrielles, de quelque nature qu'elles soient, cesseront dans tous les cas, au plus tard quinze mois après la mise à disposition du matériel dans nos usines ou magasins, même dans le cas où l'expédition ou le montage est différé pour une cause quelconque, mais indépendante de son fait. EXCLUSION DE LA GARANTIE: Cette garantie n’est pas applicable en cas d’altération, mauvaises conditions de stockage avant montage ou de mauvaises utilisations des appareils (erreur de branchement, chute, choc, remplacement des fusibles par des valeurs non conformes). Elle ne couvre pas la re-calibration ou le réétalonnage consécutifs à la dérive et aux vieillissements normaux des matériels. Les phénomènes de corrosion ou d'érosion des appareils ne sont pas garantis. En aucun cas, SCHEIBER SA n'est responsable du matériel transformé, réparé ou démonté, même partiellement. Modalités de la garantie: les frais de transport sont à la charge du client. Si le matériel reçu est non conforme, la société se réserve le droit de refuser de réparer gratuitement et propose un devis. Pour les marchandises, le port aller doit être payé par l'expéditeur, les frais de retour sont couverts par SCHEIBER SA dans le cas d'une réparation ou échange sous garantie. Pour toute intervention, le service après-vente ne prend à sa charge que les pièces dans le cadre des garanties particulières. En aucun cas les frais de déplacement et main d'œuvre ne seront pris en charge. Les réparations, les modifications ou le remplacement des pièces reconnues défectueuses ne peuvent avoir pour effet de prolonger la période de garantie. LIMITES DE RESPONSABILITÉ : La société SCHEIBER ne pourra en aucun cas être considérée responsable des dommages directs ou indirects résultant de l’utilisation des matériels ou des pannes et anomalies de fonctionnement de ceux-ci.

Téléchargement

Commentaires

Aucun avis n'a été publié pour le moment.